Pues sí, ya se han hecho públicas las portadas de las ediciones Inglesa y Estadounidense del último libro de Harry Potter. Y aquí estoy, más feliz que una perdiz, haciendo todo tipo de cábalas sobre los posibles contenidos del libro.
Aquí os dejo, la ilustración de la edición estadounidense porque parece confirmar una de las teorías que tengo sobre el séptimo libro. Bellotita, ésta va por ti.
Y aquí está el resumen que aparece en la cubierta de la edición inglesa:
"Harry has been burdened with a dark, dangerous and seemingly impossible task: that of locating and destroying Voldemort’s remaining Horcruxes. Never has Harry felt so alone, or faced a future so full of shadows. But Harry must somehow find within himself the strength to complete the task he has been given. He must leave the warmth, safety , and companionship of The Burrow and follow without fear or hesitation the inexorable path laid out for him…
In this final, seventh installment of the Harry Potter series, J.K. Rowling unveils in spectactular fashion the answers to the many questions that have been so eagerly awaited. The spellbinding, richly woven narrative, which plunges, twists and turns at a breathtaking pace, confirms the author as a mistress of storytelling, whose books will be read, reread and read again."
La cosa promete...
9 comentarios:
Eso parece el puto velo!!!! ese es Voldy?? maldita sea, siempre se me da fatal interpretar estas cosas...
Ahhhh!
ORGASMO!
Thanks a lot, dear Frid -pitonisa Potter-
Me juego el cuello a que la varita de Tom Riddle es un Horcrux, XD
Ñó... en la varita no había pensado yo. Pero si es un Horcrux a lo mejor ya lo destruyó Harry en el cuarto libro, cuando lo de priorem encantatum o como sea.
Noooooo, la varita de Voldie NO reventó después del Priori Incantatem (creo)
No reventó. Pero no sabemos si para destruir un Horcrux hace falta romper el objeto en el que está atrapado. A lo mejor en el caso de la varita basto con el priori incantatem y todo eso para "Matar" el trozo de alma de Voldemort que albergaba. Vete tú a saber.
Naaaa, seguro que hace falta un encantamiento expreso del que sólo la tía segunda del sobrino del señor Weasley conoce el secreto, XD
Que ganas, joder, qué ganas!!!
Me estoy releyendo (otra vez) todos, ya estoy por el tercero XD
he puesto el teclao perdidito de babas...y eso que no sé inglés.
¡Qué ganas!
Publicar un comentario